La disponibilidad léxica en situación de contacto de lenguas en las zonas limítrofes de Andalucía y Extremadura, España, y Algarve y Alentejo, Portugal
Manuel Célio Conceiçao, Mª Victoria Galloso Camacho
En esta publicación se presentan en español y portugués los inventarios del léxico disponible de los alumnos del nivel preuniversitario de zonas limítrofes de España y Portugal. Estas zonas son: Andalucía y Extremadura, en la frontera española; y Algarve y Alentejo, en la frontera portuguesa.
Los datos empíricos que aquí se ofrecen, sin duda, suponen valiosos materiales y abren nuevos caminos a diversas disciplinas, como la psicolingüística, la sociolingüística y, muy especialmente, la lingüística aplicada y la didáctica de las lenguas española y portuguesa.
Tapa blanda: 450 páginas
Editor: Universidad de Huelva; Edición: 1 (11 de enero de 2010)
Colección: Arias montano
Idioma: Español
ISBN-10: 8492944056
ISBN-13: 978-8492944057
casa del libro, ebook, ebook online, grupo Planeta, Lara, lectura, leer, libro, libro online, libros de texto, literatura, Planeta, tagus, escritor, escritores, publicar libro, autoedición, editar libro, vender en Amazon, vender en Casa del libro, cdl
SIGNIFICADOS Y SISTEMA DE LA PRIMITIVA LENGUA IBÉRICA
SIGNIFICADOS Y SISTEMA DE LA PRIMITIVA LENGUA IBÉRICA. COMUNICACION A LA REAL SOCIEDAD ECONÓMICA ARAGONESA DE AMIGOS DEL PAÍS DEL MÉTODO SEGUIDO PARA TRADUCIRLA,
JESÚS BERGUA CAMÓN
JESÚS BERGUA CAMÓN
https://datos.bne.es/resource/XX528965//
Aquí una lingüista catalana y catalanista que estudia el íbero en ibers.cat.
No venimos del latín, dice.
Pues menos mal que el léxico catalán no procede del latín, vía dialectos occitanos, además de palabras godas y nombres propios de la actual Alemania.
Están como cencerros los catalanistas, y los lingüistas catalanistas aún más.
//Consulten a Francisco Pérez Bayer, no sea que la lengua íbera se parezca a la fenicia, o al arameo, caldeo, etc.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)