Mostrando entradas con la etiqueta poema. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poema. Mostrar todas las entradas

La Fresneda: Laura Miravete y sus historias

La Fresneda, Laura Miravete y sus historias

Miravete en eBay ES

La Fresneda: Laura Miravete y Sus Historias
libro en castellano

 

English description:

La Fresneda captures the essence of life in a small village in the mountains of Aragon, Spain.
Written by a lifetime resident who began recording observations in 1976 as part of a thesis being written by Harvard University anthropologist William Gladstone on the nature of Collective Distrust, La Fresneda is a unique record of the intimate life of a village with a proud and unique history.

Laura Miravete, manos, La Fresneda, Matarraña
No es una foto suya, pronto pondré una


Author Laura Miravete is a keen observer of the life and behavior of all those living in and visiting La Fresneda over the last forty years. Ms. Miravete rarely left her village in those forty years and through her writing was honored as the official historian of La Fresneda. Although suffering from Parkinson’s disease since birth, Ms. Miravete is an accomplished artist as well as writer. Her drawings and paintings add an additional level of intimacy to this delightful collection of memories and stories.

This book will intrigue the casual reader who through its pages can now vicariously visit La Fresneda. Students of Spanish life and culture will be especially appreciative of the portraits and insights shared by a brave and astute woman who never allowed her disability to diminish her ability to live a full and eventful life while becoming a much appreciated source of support for others in her village. 

In addition to the stories and memories there are also poems. These poems capture, as did those of Emily Dickinson, who also focused her entire life around a geographically small village, the deeper reality that is available to those whose attention and awareness increases through careful observation and appreciation of life in a small village.

Laura Miravete was born in La Fresneda , Matarraña, Spain during the poverty years after the Spanish Civil War which existed from the 1940s through the 1960s. Born with Parkinson's disease, Laura was not able to take on the normal work role of assisting with the agricultural tasks which would have been her responsibility. However, Laura was able to fully participate in the life of the village which during her adolesence had fewer than 600 full time inhabitants.

It was not until the late 1970s and beyond that former residents of La Fresneda began returning for festivals and summer vacations. They started to realize the gem of architecture and mountain beauty their native village contained. Houses were renovated, a five start hotel was established (Convent) and at least for the summer months La Fresneda returned to a time of glory and activity.

Throught these transitions, Ms. Miravete continued to write about her village. As an accomplished artist Mr. Miravete was able to capture the beauty of la Fresneda in paintings and drawings. She slowly became recognized for her contributions to preserving the heritage of her town and was officially recognized as the town's historian. Ha sido reconocida como la historiadora de La Fresneda.

Laura continues to live as always has in La Fresneda and will gladly meet with any reader who might choose to visit the town she cherishs. Laura can be contacted via email.

Quevedo vs Góngora

Quevedo versus Góngora


Francisco de Quevedo y Luis de Góngora eran enemigos irreconciliables.
De diferente clase social, Quevedo, conceptista, abreviaba los conceptos, iba al grano, contracorriente, y Góngora, era culterano, amante de adornar lo escrito y lo vivido, mucho más con la época barroca que les tocó vivir.
Fue una trifulca llevada al límite, hasta el punto que Quevedo llegó a comprar la casa de Góngora, en Madrid, sólo por el placer de echarlo de su propia casa y que este tuviera que volverse a su ciudad, Córdoba.
En esta disputa las ofensas son totalmente hirientes, además, que ese era su propósito dañar al otro, utilizan los defectos físicos de uno (Quevedo era miope y cojo) o a la falta de linaje (de buena familia) por parte de Góngora.


Quevedo es, sin duda, unos de mis escritores preferidos, y, conociendo el momento en que vivió y el castellano utilizado, puedes troncharte de risa y admirar su ingenio.

Francisco Gómez de Quevedo y Villegas


A UNA NARIZ

Érase un hombre a una nariz pegado,
érase una nariz superlativa,
érase una nariz sayón y escriba,
érase un pez espada muy barbado.

Érase un reloj de sol mal encarado,
érase un alquitara pensativa,
érase un elefante boca arriba,
era Ovidio Nasón mas narizado.

Érase un espolón de una galera,
érase una pirámide de Egipto,
las doce tribus de narices era.

Érase un naricísimo infinito,
muchísima nariz, nariz tan fiera,
que en la cara de Anás fuera delito.

Nas en chapurriau es nariz



Editar


Luis de Góngora y Argote

Luis de Góngora y Argote , nacido Luis de Argote y Góngora;
Córdoba, 11 de julio de 1561-ibídem, 23 de mayo de 1627, fue un poeta y dramaturgo español del Siglo de Oro, máximo exponente de la corriente literaria conocida más tarde, y con simplificación perpetuada a lo largo de siglos, como culteranismo o gongorismo, cuya obra será imitada tanto en su siglo como en los siglos posteriores en Europa y América. Como si se tratara de un clásico latino, sus obras fueron objeto de exégesis ya en su misma época.

firma, Góngora, gongorismo, Luis, signature



Ándeme yo caliente
            y ríase la gente.
 
            Traten otros del gobierno
            del mundo y sus monarquías,
5          mientras gobiernan mis días
            mantequillas y pan tierno,
            y las mañanas de invierno
            naranjada y aguardiente,
            y ríase la gente.
 
10        Coma en dorada vajilla
            el príncipe mil cuidados,
            como píldoras dorados,
            que yo en mi pobre mesilla
            quiero más una morcilla
15        que en el asador reviente,
            y ríase la gente.
 
            Cuando cubra las montañas
            de blanca nieve el enero,
            tenga yo lleno el brasero
20        de bellotas y castañas,
            y quien las dulces patrañas
            del rey que rabió me cuente,
            y ríase la gente.
 
            Busque muy en hora buena
25        el mercader nuevos soles;
            yo, conchas y caracoles
            entre la menuda arena,
            escuchando a Filomena
            sobre el chopo de la fuente,
30        y ríase la gente.
 
            Pase a media noche el mar,
            y arda en amorosa llama
            Leandro por ver su dama,
            que yo más quiero pasar
35        del golfo de mi lagar
            la blanca o roja corriente,
            y ríase la gente.
 
            Pues Amor es tan crüel,
            que de Píramo y su amada
40        hace tálamo una espada,
            do se junten ella y él,
            sea mi Tisbe un pastel,
            y la espada sea mi diente,
            y ríase la gente.


Editar